Staff & Teachers

STAFF

Frédérique Lamort

Executive Director
Frédérique Lamort, a native of Brussels, studied French literature and history and earned a BA in Education and a specialization in Français Langue Etrangère (FLE). She is a founding member of the Alliance Française de Sacramento, served as the Assistant School Director, and has more than 20 years of experience teaching French at all levels. After working in engineering project management in the UK, she came back to Sacramento and started her own consulting company helping small businesses. She’s a jazz and classical music lover and is passionate about art, literature and history. With her partner in crime and her three bonus daughters, Frédérique jumps on any opportunity to travel and discover new cultures. 
Frédérique Lamort est originaire de Bruxelles et a étudié la littérature et l'histoire. Elle a obtenu un Bachelier en éducation à la Haute Ecole de Bruxelles et une spécialisation en Français Langue Étrangère (FLE). Elle est membre fondateur de l'Alliance Française de Sacramento, a été Assistant School Director et a plus de 20 ans d’expérience dans l’enseignement du FLE. De retour à Sacramento après avoir travaillé quelques années dans la gestion de projets en ingénierie au Royaume-Uni, elle a créé sa propre société de conseil pour aider les petites entreprises de la région. Passionnée de jazz et de musique classique, elle est également très éprise d'art, de littérature et d'histoire. Avec son partenaire et ses trois filles bonus, Frédérique saisit toutes les occasions de voyager pour découvrir de nouvelles cultures.

Kevin Schaub

Office Manger
Kevin Schaub holds an MA in French Literature and Cinema from the Ohio State University, and a BA in French from Rutgers University in New Jersey. He first fell in love with teaching French while instructing undergraduates during his graduate work. He brings 18 years of experience in nonprofit educational and arts management—including work at several international film festivals in San Francisco, Marin, and Sacramento. He was the office manager for an international magazine company in New York. Kevin relocated to Sacramento in 2016; he is delighted to have found his new Francophile family here—and the opportunity to polish his French to perfection!

TEACHERS

Armelle Querbouët

Armelle Querbouët was born in Paris, France, and moved to California in 2007. After studying at the University Paris X and Lettres Supérieures, Armelle began her career as a teacher in Paris before focusing on human resource management and communication, working first in France for the French government and then in the United States for private companies. Armelle later returned to translation and teaching, and since 2009, she has been teaching French to adults at all levels at the Alliance Française de Sacramento.
Armelle Querbouët, française, née à Paris, est venue habiter en Californie en 2007. Apres des études à l’Université et en Lettres Supérieures, Armelle a commencé sa carrière dans l’Education Nationale à Paris, en tant qu’enseignante, avant de s’orienter vers la Gestion des Ressources Humaines et la Communication, en France puis aux Etats-Unis. Armelle est retournée à la traduction et à l’enseignement depuis son arrivée aux Etats-Unis, et depuis 2009, elle enseigne le français à des adultes de tous niveaux, à l’Alliance française de Sacramento.

Camilo Frias

Camilo Frias is a PhD candidate in French Literature at New York University, currently living in Davis while completing his dissertation on 19th-Century French translations of English poetry. Having grown up in a Chilean-American family, Camilo is also bilingual in Spanish and has a working knowledge of German and Italian. His research interests include Romantic and Symbolist poetry, translation studies and literary theory. Prior to his doctoral studies, he worked as an English assistant in France at the Lycée hôtelier de Saint-Chamond, where he led classes in culture and conversation with students ages 14-19 studying to work in the restaurant industry. Later, he taught English and Spanish language courses as an academic assistant at the Université Jean Monnet. The father of two kids ages 3 and 6, he also has over 10 years of experience teaching French to children as a private tutor.
Doctorant en littérature française à la New York University, Camilo Frias réside actuellement à Davis où il travaille à une thèse sur la traduction de la poésie anglaise en français au XIXe siècle. Ayant grandi au sein d'une famille chileno-américaine, Camilo est également bilingue en espagnol et possède des bases en allemand et en italien. Ses sujets de recherche portent sur la poésie romantique et symboliste, les études de traduction et la théorie littéraire. Avant de commencer son doctorat, il a travaillé comme enseignant d'anglais au Lycée hôtelier de Saint-Chamond, où il a animé des cours de culture et conversation auprès d'élèves âgés de 14 à 19 ans suivant une formation aux métiers de la restauration. Par la suite, il a enseigné des cours d'anglais et d'espagnol en tant que lecteur à l'Université Jean Monnet. Père de deux bambins de 3 et 6 ans, il a également plus de 10 ans d'expérience dans l'enseignement du français aux enfants en tant que professeur particulier.

Candice Camier Harrington

Candice Camier Harrington, a native of the Hautes Alpes region in France, studied Law and English Literature at the Aix-Marseille University in Aix-en-Provence, and is currently working on her Master 2 in Français Langue Étrangère (FLE). Candice recently moved back to the Sacramento area from Phoenix, Arizona, where in addition to being the Head of the Foreign Language Department, she also taught high school French for eight years as well as teaching at the Alliance Française of Greater Phoenix. Candice, her husband and their two teenagers jump on any opportunity to go explore different countries and cultures and enjoy anything linked with the outdoors.
Candice Camier Harrington, originaire de la région des Hautes-Alpes, en France, a étudié le Droit et l'Anglais à l'université Aix-Marseille à Aix-en-Provence et est actuellement en train de préparer sa thèse pour le Master 2 en FLE. Candice vient de re-déménager dans la région de Sacramento après avoir vécu à Phoenix, en Arizona, où elle a non seulement été la Directrice du Département des Langues Etrangères mais a enseigné également le français en lycée américain pendant huit ans, ainsi qu'à l'Alliance Française of Greater Phoenix. Dès que l'occasion se présente, Candice, son mari, et leurs deux ados aiment découvrir de nouveaux pays, des cultures différentes et tout ce qui touche aux activités en plein air.

Caroline Chamberlin

Caroline Chamberlin was born in Lebanon and grew up in Nice, France. She studied sociology at the University of Letters in Nice and then obtained a diploma in management at the Institute of Carbuccia in Nice. Caroline moved to the United States in 2000 with her husband and her two sons. She started working at the Alliance Française de Sacramento in 2011. Caroline is also a full time French teacher at Valley High School in Sacramento. Caroline loves to entertain, dance, and enjoy outdoor activities (biking, hiking, and camping). She also likes to cook traditional French recipes to share with her friends.
Caroline Chamberlin est née au Liban et a grandi à Nice en France. Elle a poursuivi ses études de sociologie à la faculté de lettres de Nice et par la suite a obtenu un BTS de gestion des entreprises à l’institut Carbuccia à Nice. Caroline est venue s’installer à Sacramento en 2000 avec son mari et ses deux fils. Elle a commencé à travailler à l’Alliance française de Sacramento en 2011. Parallèlement, elle travaille à plein temps à Valley High School à Sacramento comme professeur de français. Caroline aime beaucoup faire la fête, danser, faire des activités dans la nature (vélo, randonnées et camping). Elle aime aussi cuisiner de bonnes recettes françaises qu’elle aime partager avec ses amis dès que l’occasion s’y présente.

Claire Michelet

Claire Michelet grew up near Paris and graduated from the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts. After teaching art history, drawing and painting in Paris, she moved to the United States in 1992 and becoming an American citizen in 2000. She has lived in New York, San Francisco and San Diego, and now resides in Sacramento, returning regularly to France to visit. Claire has taught French for years, and started teaching at the Alliance Française in 2005. She enjoys reading, drawing, photography, practicing Tai Chi and traveling.
Claire Michelet est née près de Paris et est diplômée de l’École Nationale des Beaux-Arts de Paris. Après avoir enseigné l’histoire de l’art, le dessin et la peinture à Paris, elle vint s’établir aux Etats-Unis en 1992 et devint citoyenne américaine en 2000. Elle a vécu à New-York, San Francisco et San Diego, et réside maintenant à Sacramento, tout en continuant à visiter régulièrement la France. Claire enseigne le Français depuis de nombreuses années et plus particulièrement à l’Alliance Française de Sacramento depuis 2005. Claire adore lire, dessiner, le Tai Chi, la photographie et les voyages.

Elise Noui Duplechan

Elise Noui was born in Nantes in a family of teachers and graduated from the University of Angers, majoring in International Relations. While living in Brazil, she worked as a guide-interpreter and taught French as a second language for adult beginners. She then moved back to Europe, working as a business developer in London and Paris. Then, she followed her passion for wellness, natural beauty and nutrition and moved to Sacramento, where her husband is originally from, and opened a French vegan bakery business. As a new mom of a little girl, she decided to come back to her first love: teaching French to kids and adults at the Alliance Française of Sacramento. She also works as a journalist-translator. She loves reading, practicing cross-fit and is completing her yoga teacher training this year. In her free time, she loves to cook and bake plant-based French recipes!
Elise Noui est née à Nantes dans une famille d’enseignants et est diplômée de l’Université d’Angers en Relations Internationales. Elle est ensuite allée vivre au Brésil oú elle a exercé en tant que guide-interprète et enseigné le Français comme langue étrangère auprès d’adultes débutants. Elle a poursuivi sa carrière à Londres, puis à Paris, en tant que business developer. Passionnée de bien-être, beauté naturelle et nutrition, elle a ouvert une entreprise de pâtisseries françaises vegan lorsqu’ils sont arrivés à Sacramento, ville originaire de son mari. Nouvellement maman d’une petite fille, Elise revient à ses premiers amours pour enseigner au sein de l’Alliance Française auprès d’enfants et d’adultes et travaille en tant que journaliste traductrice. Elle adore lire, pratique le crossfit et prépare sa certification de professeure de yoga. Elle aime, durant son temps-libre, réaliser et concocter cuisine et pâtisserie végétales françaises.

Faten Ghariani

Faten Ghariani was born in Tunis, Tunisia. She studied at the University of Law and Political Sciences of Tunis and obtained her B.A in judicial law in 2001, her first master's degree in intellectual property in 2003, and her second master’s degree in international contracts in 2005. During her years at the university, she taught French tutoring courses for elementary and high school students. She worked for 10 years for a private television channel in Tunisia as a chief legal officer and taught law in French for three years at the university where she studied. She has been an educator for several NGOs of socio-professional integration programs. Her passion for cinema led her to work on several film productions and to cofound a production company with her filmmaker husband in 2010. She moved with her husband and two children to the United States in 2017.
Faten Ghariani est née à Tunis en Tunisie. Elle a fait ses études à la faculté de droit et des sciences politiques de Tunis et a obtenu sa maitrise en droit judiciaire en 2001, son master spécialisé en propriété intellectuelle en 2003, et son Master en doit des contrats internationaux en 2005. Pendant ses années d’études de droits, elle a enseigné des cours de soutien de français aux élèves de Primaire et de Lycée. Elle a travaillé pendant 10 ans pour une chaîne de télévision privée en Tunisie en tant que directrice juridique et a enseigné le droit pendant 3 ans en langue française dans l’université où elle a fait ses études. Elle a été éducatrice de programmes d’intégration socioprofessionnelle au sein de plusieurs ONG. Sa passion pour le cinéma l’a menée à travailler sur plusieurs productions de films et à cofonder en 2010, avec son mari cinéaste, une société de production. Elle a déménagé avec son mari et ses deux enfants aux USA en 2017.

Florence Picca

Florence Picca is the newcomer at the Alliance Francaise de Sacramento. She was born in Antibes on the French Riviera, and attended high school and university in France, where she received a degree in international business. In 1989, she moved to the United States to pursue her studies. She received a bachelor's degree in economics and a master's degree. in French literature from the University of Nevada Reno. In 1996, she moved to California to pursue a doctorate program in French literature at UC Davis. She has been working as a French teacher at Saint Francis High School in Sacramento since 2001. Florence loves traveling, running, hiking, swimming and scuba diving. And in a typical French fashion, she is a foodie! She loves to have her house full of friends, family and cats.
Florence Picca est la toute nouvelle addition à l'Alliance française de Sacramento. Elle est née à Antibes sur la Côte d'Azur, et après avoir passé un Bac littéraire et avoir fait un BTS de Commerce International à Cannes, elle a decidé de continuer ses études aux États-Unis en 1989. Elle a obtenu une license en economie, et une maîtrise en littérature française à UNR (University of Nevada-Reno), puis elle a deménagé en Californie pour continuer ses études de doctorat en littérature française à UC Davis. Depuis 2001, elle travaille comme prof de francais à Saint Francis High School. Florence adore voyager. Elle aime aussi beaucoup courir, faire de la randonnée, nager et la plongée sous marine. Et comme toute française qui se respecte, elle aime la bonne bouffe! Elle aime aussi avoir sa maison remplie avec les amis, la famille et ses chats.

Kathy Kiley

Kathy Kiley obtained her BA in French and History from San Francisco State University in 2010. She received her MA in Modern European History from Marquette University in 2012. She wrote a thesis on the relationship between national, gender, and political identities from 1877 to 1914. During college, she spent a year at the Institut Catholique de Paris. At 15, she also spent a year in Belgium thanks to the Rotary Club. This is where she found her passion for French. In 2014, she obtained her Multiple Subject (Elementary) Teaching Credential from Sacramento State University with an authorization to teach high-school level French. She taught kindergarten for 5 years. Currently, she teaches fifth grade at New Joseph Bonnheim Community Charter School in Sacramento. Her interests include social justice, agriculture, and her three chickens – Pavot, Sesame, and Chia.
Kathy Kiley a obtenu son BA en français et histoire de San Francisco State University en 2010 et son MA en histoire européenne de Marquette University en 2012. Elle a écrit une thèse sur les relations entres les identités de nation, genre et politique entre 1877 et 1914. Pendant les années à l'université, elle a passé une année scolaire à l'Institut Catholique de Paris. À l'âge de 15 ans et grâce au Club Rotary, elle a passé une année en Belgique où est née sa passion pour la francophonie. En 2014, elle a obtenu son Multiple Subject (Elementary) Teaching Credential de Sacramento State University avec peut maintenant enseigner le français au niveau du lycée. Kathy a enseigné le Kindergarten pendant 5 ans. Actuellement, elle enseigne le "fifth grade" à New Joseph Bonnheim Community Charter School à Sacramento. Ses intérêts sont la justice sociale, l’agriculture et ses trois poules – Pavot, Sésame et Chia. Pendant l'université, elle a passé une année scolaire à l'Institut Catholique de Paris. À l'âge de 15 ans, elle a aussi passé une année en Belgique grâce au Club Rotary. C'est là où elle a trouvé son passion pour la francophonie. En 2014, elle a obtenu son Multiple Subject (Elementary) Teaching Credential de Sacramento State University avec une autorisation d'enseigner le français au niveau du lycée. Elle a enseigné le Kindergarten pendant 5 ans. Actuellement, elle enseigne le "fifth grade" à New Joseph Bonnheim Community Charter School à Sacramento. Ses intérêts sont la justice sociale, l’agriculture, et ses trois poulets – Pavot, Sésame, at Chia.

Kim Frasse

Kim Frasse, a native of Sacramento, grew up here in a trilingual home and lived in Europe for a year during his youth. He returned to Europe to study in Aix-en-Provence and Heidelberg for his undergraduate study, got his B.A. from Sacramento State College and his M.A. in Comparative Literature from UC Berkeley. For 27 years he taught French and ESL in a high school in Los Angeles, which included a year at Lycée Raymond Naves in Toulouse through the Fulbright Teacher Exchange Program. In addition to French, Kim speaks German and Spanish and has lived in Mexico City where he also taught. He loves to travel and returns to France on a regular basis. His main interests are literature and art, and he seizes every opportunity to discover new places and cultures. He recently moved back to Sacramento from LA and is enjoying getting to know the French-speaking community at the Alliance Française.
Kim Frasse, originaire de Sacramento, a grandi ici dans une famille trilingue et a passé une année en Europe pendant sa jeunesse. Il est retourné en Europe pour poursuivre des etudes à Aix-en-Provence et à Heidelberg, il a reçu son diplôme B.A. à Sacramento State College, ensuite il a fait des études supérieures à UC Berkeley où il a reçu son diplôme M.A. en Littérature Comparée. Pendant 27 ans il a enseigné le français et le ESL dans un lycée à Los Angeles. Il a eu aussi l’occasion de faire une année d’échange qui lui a permis d’enseigner au lycée Raymond Naves à Toulouse grâce au Fulbright Teacher Exchange Program. En plus du français, Kim parle l’allemand et l’espagnol, et il a vécu à México où il a aussi enseigné. Il adore voyager et il rentre régulièrement en France. Ses intérêts principaux sont la littérature et l’art et il saisit toutes les occasions pour découvrir de nouveaux endroits et d’autres cultures. Il vient de démenager de nouveau de Los Angeles à Sacramento, et il prend plaisir à faire la connaissance de la communauté francophone à l’Alliance Française.

Marc Birnkammer

Marc Birnkammer is a passionate linguist. He holds a master’s degree in foreign languages and has over 10 years of French teaching experience. Besides French, he is also fluent in German, English, and studies Brazilian Portuguese for fun. Marc taught at the Alliance from 2013-15, and now returns after a year in the Bay Area. His students usually appreciate his down-to-earth approach and although he insists on the importance of grammar, he likes to digress from its rigid framework to take the time to provide his students with a more holistic understanding of French culture.
Marc Birnkammer est un linguiste passionné, titulaire d’un Master en Langues Etrangères, qui possède plus de 10 années d’expérience dans l’enseignement du français. En plus du français, il parle également couramment l’allemand, l’anglais et apprend le portugais du Brésil pour le plaisir. Marc enseigne à l’Alliance française depuis 2013 et ses étudiants apprécient en général sa façon détendue d’enseigner. Bien qu’il insiste sur l’importance fondamentale de la grammaire, il aime sortir de son cadre strict afin d’offrir à ses élèves une meilleure compréhension de la culture française.  

Megan McMullan

Megan McMullan received her PhD in French literature from UC Davis in 2014. As part of her dissertation-writing process, she spent a year in Paris researching 17th-century manufactured controversies and the role they played in early journalism. Prior to that, she spent time in France and Belgium studying abroad and working as an au pair. She has taught French for many years at the college and high school levels. Past experience includes upper and lower-division courses taught at UC Davis and the University of Nevada Reno. Currently she teaches at St. Francis Catholic High School. Outside of French, she also has volunteered and taught ESL with Sacramento’s refugee community, among others. Her primary interests are literature, theater, and human rights.
Megan McMullan a obtenu son PhD en lettres françaises de UC Davis en 2014, avec une thèse sur les controverses artificielles au 17e siècle et leur rôle dans le champ journalistique naissant de l’époque. Dans le cadre de ses études doctorales, elle a passé un an à Paris en faisant de la recherche en connexion avec la BNF. Avant son doctorat, elle avait passé plusieurs séjours en France et en Belgique, soit en tant qu’étudiante, soit pour travailler comme jeune fille au pair. Elle enseigne le français aux niveaux universitaire et lycée depuis de nombreuses années, à UC Davis et The University of Nevada Reno, ainsi que chez des particuliers. Elle enseigne actuellement au lycée catholique St. Francis. En dehors du français, elle a aussi enseigné l’anglais comme langue étrangère avec la communauté réfugiée de Sacramento, entre autres. Ses centres d’intérêt principaux sont la littérature, le théâtre, et les droits humains.